Saturday, October 26, 2013

学生用カフェ - Moore and Moore


フリーマントル編が続いている。ノートルダム大学近くのMoore and Moore。学生と地元客を中心に賑わう、大学の学食カフェのイメージを彷彿させる。併設しているギャラリーでは新人のアートを中心にディスプレイがいっぱい。

Fremantle stories continue. Moore & Moore is located near Notre Dame University in Fremantle. This arty cafe is particularly popular among students and locals. It bring back a memory of the cafe I used to go at my university campus. You get to enjoy the art by emerging designers inside the cafe.



フリーマントルらしくて面白いカフェだ。
This is a true Fremantle style, unique cafe.

詳細は下記の通り
http://www.mooreandmoorecafe.com/#home

Saturday, October 19, 2013

満足ブランチ – Hubbles Yard

Bread in Common に続き、今フリーマントルが面白い。イースト・フリーマントルのGeorge StreetHubbles Yardのブランチの噂を耳にしてすぐに駆けつけた。
Fremantle is the Oishi place of the month.  I drove to George Street in East Fremantle today as I heard about Hubbles Yard’s sensational brunch.

他の人気カフェに比べて、シンプルな店内で価格も約2-3割安い。噂に聞いたのはマッシュルーム、ポーチド・エッグ、リコッタチーズのサラダが載ったチバッタ・トースト。ベジタリアン・メニューだが、ボリュームたっぷり。ドレッシングに使われたバルサミック・グレーズ(バルサミコ酢を煮詰めたもの)がさらに味を引き立てる。


Hubbles Yard has relatively humble interior and its menu is about 20-30% cheaper than other popular cafes.  I wanted to try “Go Italian”, toasted ciabatta with mushroom, poached egg, ricotta and salad. While this is a vegetarian dish, it is very fulfilling. Balsamic glaze in its dressing bring up the flavour of all vegetables.

帰りにファーマーズ・マーケットに寄り、必要な材料を全部購入し、ディナーに同じメニューを再現してみた。これから家でも定番メニューになりそうだ。

I stopped by at a farmers market on my way home to purchase all ingredients to recreate this dish for dinner. I am sure this will be added to a regular menu at home.

他にもパンケーキやエッグズ・ベネディクトなどがあったので、次回は違うメニューを試してみよう。
There are pancakes and eggs benedict on Hubbles Yard’s menu – worth trying next time.

詳細は下記の通り

Saturday, October 12, 2013

フリーマントルの本格ベーカリー・カフェ – Bread in common

フリーマントルをドライブ中に偶然見つけたベーカリー・カフェBread in common。やたら人が集まっていたので、何かのイベントかと思ったほど。
It was a (very lucky) coincidence to find Bread in common, the latest bakery & café in Fremantle. It caught my attention as a lot of people were standing outside this new establishment while I was driving the area.



元倉庫だった物件を利用して、地元の新鮮な素材を使うレストラン、ベーカリー、カフェになっている。大きなオープンキッチン、大きな窯のあるベーカリー部門、クオリティー高いフードとコーヒーに加えとてもフレンドリーなスタッフと店内全体の雰囲気に大感激。
An old warehouse has been converted to this cool café. It serves locally sourced fresh ingredients and consists of café/dining, bakery and takeaway coffee bar. The huge open kitchen, an authentic oven to bake breads, quality food and coffee and very friendly staff score very highly on the Oishi Perth list.

オープン直後に入店したら、どんどん人が入ってくる。パンのティクアウェイもできるのはすごくうれしい。
I went there just after its opening. Customers just keep coming in as soon as it opens the door in the morning. Slow baked breads are available for takeaway.



フリーマントルに毎日行きたくなるぐらい満足感の高いカフェ。夜遅くまで営業しているらしい。また次の週末も行ってみよう。
This café makes me want to go to Fremantle every day. Very, very well done and managed. It is open till late at night. I pencilled in my diary for another visit next weekend.



詳細は下記の通り



Wednesday, October 9, 2013

ベーカリー・カフェ-Small Print Baker & Roastery

以前報告したシティのBrookfield Place内にあるSmall Printはいつ行ってもオフィス客でいっぱい。最近気になっているのは、早朝にテイクアウェイ・コーヒーを購入した時に発見したペイストリー。こんなにおいしそうなディニッシュがたくさんディスプレイされている。

I report on Small Print at Brookfield Plaza some time ago. The café is now a popular coffee/lunch spot in the area and it is busy all the time. A wide range of quality pastries are available in the morning. See the quality of the pastry. It is hard to go past if you are there to pick up takeaway coffee.


ランチ時にはほとんど売り切れてしまうので、モーニング・ティ用に早めに購入しよう。自宅用のパン購入というオプションもある。

Most of the pastry items are sold out by lunch time. They are perfect for a quality morning tea. Serious quality bread loaves are available for takeaway too.

詳細は下記の通り

http://www.printhall.com.au/small-print-baker-roastery/

Saturday, October 5, 2013

本格フレンチ – Jackson’s

遂に念願のパース1とされる本格フレンチ、Jackson’sでのディナー。招待された3週間前からワクワクして待ち望んだディナー。店内奥のセミ・プライベート・テーブルで、オーストラリアの新鮮な食材をふんだんに使ったフレンチを楽しんだ。

Finally I had a chance to have dinner at Perth’s best French, Jackson’s. In fact, I was super excited about this occasion since I received an invitation 3 weeks ago.  It was a great evening to enjoy quality French with fresh Australian ingredients at a semi-private table towards the back of the restaurant.
 
この付き出しはミニ・アイスクリーム・スタンドに載って登場。
This appetizer was served on a mini ice cream stand.

前菜はホタテ貝柱と生ハム。Entrée – Scallop and prosciutto. Nice.
メインは'本日のお魚‘Red Emperor’とパパイヤ・サラダ。Main – Fish of the day: Red emperor with papaya salad.
デザートはクリーム・ブリュレと抹茶マカロン。ちゃんと抹茶の味がしている。Dessert – Crème brulee with green tea macaron. The Macarons has real green tea (matcha) taste.

かなりお腹一杯であとはエスプッレッソだけ、と思ったら、最後のお茶菓子が。When I thought I only have a cup of expresso to go, petit four plate was served to accompany the coffee.

大感激のディナー。サービスも抜群でゆっくり会話と食事を楽しむことができた。
Staff’s service was fast and very efficient. It was amazing dinner and experience.

詳細は下記の通り

Wednesday, October 2, 2013

イタリアの松茸 – Porcini mushroom




香り高いイタリア版マツタケ、ポルチーニ・マッシュルームの料理に初挑戦。イタリアン・レストランでポルチーニ・リゾットなどを食べたことはあるが、自分で作るのは初めて。

I made a Porcini mushroom dish for the first time. Porcini mushroom is particularly popular in Italian cooking. They have a fantastic distinctive aroma and goes really well with sauces and risotto.
 
 
 
 
ポルチーニ茸のクリーム・ソース・スパゲッティ
Cream sauce spaghetti with Porcini mushroom
材料 Ingredients
  1. ポルチーニ茸(8g)-ぬるま湯に20分浸す
  2. 一掴み分のマッシュルーム(スライスする)
  3. 一掴み分の玉ねぎ(薄くスライス)
  4. おいしいクリーム
  5. 予算が許す限りで買える最高級のパルメサンチーズ
 
  1. Dried Porcini mushroom (8g) – soaked in a warm water for 20min
  2. A handful of sliced mushroom
  3. A handful of thinly sliced onions
  4. The best quality cream that you can get
  5. The best quality parmesan you can afford
レシピ
2と3をバターを炒めた後、水気を絞った1を加えて1分ほどさらに炒める。別のフライパンで4を温め、1,2,3を加え、ソルト&ペッパーで味を調える。食べる直前にたっぷり5をかける。
Melt a butter in a frying pan and fry 2&3. Squeeze water out of 1 and add to the pan. Continue to fry for about 1min.  Heat 4 in a separate frypan and add 1,2 &3. Adjust the taste with salt & pepper. Add 5 just before you are ready to eat.
あっという間にできるグルメ・レシピ。是非試してほしい
Try this super easy gourmet recipe.