嬉しいことに、おいしいお土産が続いている。日本から海老煎餅を頂いた。日本の煎餅は奥が深い。多様なフレーバーがありながらも、ついつい食べ過ぎてしまう微妙な塩加減。"えびみりん”と"ちびまるカレー味”という細かい味の表現。
Luckly, I received another Oishi gift, this time, prawn crackers from Japan. There are a lot to learn about Japanese crackers. Millions of flavours are available and average quality is incredibly high. Subtle difference in shape and flavours are expressed in naming - for examples "Ebi-mirin" and "Mini curry" in this instance.
日本の煎餅には色々な種類があるが、全国米菓工業組合によると、もち米からはあられ、おかき、揚げ餅で、煎餅はうるち米からできる。煎餅を詳しく分類すると下記の通りになる。
Although there are many varieties of Japanese crackers, the National Crackers Industrial Union classifies crackers into two main categories - those made from glutenious rice (arare, okaki, age-mochi) and the other (senbei) made from short grain white rice.
煎餅 (Senbei)
1.焼き煎餅 Pan-fried Senbei
-草加型(かため)Souka style (hard)
-新潟型(やわらかめ)Niigata style (soft)
-ぬれせんべい Wet senbei
2.揚げ煎餅 Deep-fried Senbei
このサンプルでは”えびみりん”が揚げ煎餅、"ちびまるカレー"が焼き煎餅の草加型になる。
In this case, "Ebi-mirin" is classified as deep-fried and "Mini curry" is pan fried.
日本のお煎餅店がパースに開店する日はまだ遠いかもしれない。
It may be still some time before a Japanese senbei store comes to Perth.
詳細は下記の通り
http://www.arare-osenbei.jp/index.html (Japanese)
No comments:
Post a Comment