Pages

Wednesday, October 31, 2012

帰国日ディナー - Must Bar

長期出張から帰った日は時差ボケにも負けず、Must Barでディナーを取った。偶然ではなくMust Bar dinner に合わせて帰ってきた、という方が正しいかもしれない。
I had dinner at Must Bar on the day I came back from a long work trip. In fact, I made sure I came back to Perth for the "Must Bar dinner".


店内が暗かったのできれいな写真が取れなったが、スターターのCharcuterie plate をつまみに話が弾む。Charcuterie はフランス語でcooked meatを意味し、パテやテリーヌなどと酸味の利いたサイドの盛り合わせ。バゲットとよく合う。
The above photo doesn't convey the real quality but charcuterie plate (starter) enhances table conversation. Charcuterie means "cooked meat" in French. Charcuterie plate is a plate of cold/cooked meat with various acidic and savory garnishes. It goes be very well with fresh baguette.


メインのエンジャルパスタやステーキはボリュームたっぷりのオーストラリアサイズでパース価格!
Main menus such as angel pasta and steak are quite big and priced at Perth prices!


詳細は下記の通り。
http://www.must.com.au/must_highgate/index.html


Saturday, October 27, 2012

おいしい遠回り - A long way home to Perth


  
パースから見ると地球のちょうど反対側になるモントリオールからは、どっちの方向を選んでも帰りの道のりは長い。ずっと同じ方向で突き進んでNew York, Los Angeles, Sydney経由で戻ることになった。
It is a very long way home regardless of the trip direction from Montreal, the other side of the Earth from Perth. I continued on heading West via New York, Los Angeles and Sydney to go back to Perth.


New Yorkでの乗り継ぎ時間が長かったので、JFK空港での食事を楽しみにしていたのに、ファースト・フード店ばかりでがっかり。ラウンジ内の食事もチップスやクッキーが・・・低脂肪商品が多かったが、低脂肪チップスを食べるぐらいなら、果物の方がずっと良いような気がする。
I was looking forward to foods & drinks at JFK airport as I had long transit time in New York. I got to the gate only to find fast food stores and 'not-so-healthy' food stores. Chips and cookies were the main food items in the transit lounge too.


映画2本、新聞3部、雑誌3冊、本1冊をクリアした長距離フライト後、シドニーについた時のFlat whiteがおいしかった。やっぱりオーストラリアはおいしい。
Flat white in Sydney after the long haul flight tasted extra special. Australia is oishi.

Wednesday, October 24, 2012

おいしい遠回り - Multicultural Montreal

移民の多いモントリオールは多様な食文化(それもクオリティがかなり高い)があり、特にヨーロッパ系のレストランが多い。短期滞在のため”ギリシャ”と”ポルトガル”に焦点を絞ることにした。
Multicultural Montreal offers the most diverse (and high quality) food culture, particularly European style is very strong in the city. I decided to focus on "Greek" and "Portuguese" during this flying visit.

シティの北部にはギリシャ・レストランが密集するエリアがあり、高級ギリシャ・レストランのMilosへ。選んだ魚を調理してくれる。
There is an area in the north of the City where many Greek restaurants are located. One of the best Greek restaurant "Milos" let customers choose a fish of their choice and cook according to the customer's likings.




市内にあるポルトガル・カフェ「バスコ・ダ・ガマ」では、本格ポルトガルのカスタード・タルトが食べられる。Pasteis de nataが正確な名称。
Vasco Da Gama, a Portughese cafe in the city, offers an authentic Portughese custard tart (called "Pasteis de nata")


詳細は下記の通り

Saturday, October 20, 2012

おいしい遠回り - Long way home (Montreal)

モントリオールに行く用が出来たので、ロンドンからモントリオール経由でパースで戻る遠回り行程に変更。ロンドンから7時間弱の直行便で週末に到着。
I took a long way home and flew from London to Montreal to do some work there. I managed to get to Montreal on a weekend by 7 hours direct flight from London.

フランス語圏(皆英語も話すが、第一言語はフランス語)のモントリオールには、ファーマーズ・マーケットがたくさんある。市内から近いMarche Jean Talon(Jean Talonマーケット)を訪問。
Although most of people in Montreal can speak English, French is the first language here. Montreal has many farmers markets. I went to Marche Jean Talon (Jean Talon) located just outside the city centre.





モントリオール在住の友人によると、地元の農家を支援しているが輸入ものに比べて価格は高め、とのこと。でもサンプルをたくさん味見できるのが嬉しくて、かつおいしい。
According to a Montreal based friend of mine, the prices are relatively higher than import products as the market supports local farmers/product. It doesn' matter - there are plenty of samples to try and all extremely delicious and full of flavours.




詳細は下記の通り
http://www.yelp.ca/biz/march%C3%A9-jean-talon-montr%C3%A9al-3
http://www.marchespublics-mtl.com/Jean-Talon/

Wednesday, October 17, 2012

おいしいロンドン(最終編)- Books for Cooks

今回のロンドン最終編はNotting HillのBooks for Cooks。料理に関する本だけを集めたおいしい本屋さん。レシピだけでなく、料理小説、エッセイなどもあり、様々なレシピを検証するキッチン、カフェも併設している。小さなお店だが1時間は余裕で過ごせる。料理教室も開催している。
Final version of this round of London stories is about "Books for Cooks" in Notting Hill. This little bookstore is full of cooking books and foodie books/essays. There are a cafe and a test kitchen to put cooking books to the test. Cookery classes are also held in the demonstration kitchen upstairs.

立ち読みに疲れてカフェで一息ついたところ、今回食べた中で一番おいしいケーキに出会うことができた(Plum caramel cake)
It was fortunate to stop over at the cafe after reading too many books as the plum caramel cake was the best I've had in London this time.


詳細は下記のとおり。
http://www.booksforcooks.com

Saturday, October 13, 2012

おいしいロンドン - Recipease

Notting Hillにはジェイミー・オリバーのお店Recipeaseもある。食材店、料理教室、キッチンウェア、カフェが併設されている総合グルメストアで、朝早くからオープンしている。
One of Jamie Olivers "Recipease" store is located in Notting Hill. Recipease offer a comprehensive gourmet experience to customers ranging from gourmet grocery, cooking class, kitchenware and cafe. It is open from early in the morning.






2階のカフェでの朝食は大満足。ただ人気店のため、ゆっくりできないのが残念。
Breakfast at the cafe upstairs was fantastic but it is difficult to sit back and relax with a long line of customers waiting to get in and staff looking restless after customers finish their meals......

 
詳細は下記のとおり

Sunday, October 7, 2012

おいしいロンドン-Back again

またロンドンに戻ってきた。オリンピックが終わってもまだ観光客がたくさん。
Back in London again. The city is still full of tourists even after the Olympics.


週末の散歩を兼ねて、前回発見したNotting HillのGranger & Coへ。結構早い時間だったが既に満席。なんとかカウンター席を確保。オレンジジュース・マシーンが面白い。
Granger & Co in Notting Hill was the destination for my usual weekend walk. It was still early in the morning but the shop was already full. Luckily I managed to secure a seat at the counter with a view of a hard working fresh orange juice machine.


朝食メニューはアボガドとライ・ブレッド。ライムを絞るとさらにおいしい。コリアンダー、ライム、アボガトが完璧に合っている。
Breakfast menu was avocado and coriandor on a rye bread. Lime add a perfect touch to the mix.

コーヒーもオーストラリア・レベル(イギリスよりオーストラリアの方がコーヒーがおいしい)で、コーヒーのみのティクアウェイ客がいるのも納得。The quality of coffee was similar to the one in Australia (coffee is much better in Australia than in England). I can see why there were many coffee takeaway customers as well.



詳細は下記のとおり
http://grangerandco.com/

Wednesday, October 3, 2012

新グルメ・エリア - Brookfield Place

シティ中心部のセントラル・パーク向かいにできたBrookfield Placeは新しいグルメスポットが一杯。Grilledのハンバーガーやカフェ、フードコート、バーやビストロなど用途に合わせて利用できる。
オフィス客に人気のフードコートはいつも一杯。Green Grocerのボリュームあるサラダがおいしい。

Brookfield Place, located across the road from the Central Park in the city, offers a range of gourmet options from casual but quality food court (cafe court) to Grill'd burger, cafe, bar and bistro. The cafe court is packed with officer workers during lunch hours. See this "manly" salad at Green Grocer!



数ヶ月前から少しづつ着々と新しいお店がオープンしているが、一番気になるのはPrint Hall. すでにレストラン・バー部門は営業中だが10月9日にベーカリー・カフェがオープンするらしい。
New places slowly have been added to the Brookfield place over the last several months. The next big thing would be Print Hall. Its restaurant and bar areas are already open for business and a bakery cafe will be opening soon (on 9 October 2012) according to its website. Watch the space.

詳細は下記の通り
http://brookfieldplaceperth.com/eat-drink-shop